Con chấy cắn đôi

Direct English translation

A louse bitten in two.

Equivalent English version

Thick as thieves

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mối quan hệ rất gần gũi, gắn bó, thương yêu sẵn sàng chia sẻ, đùm bọc nhau như người ruột thịt. Thường dùng để nói về tình cảm thân thiết, đồng cam cộng khổ giữa những người sống gần nhau hoặc gắn bó lâu dài.
English explanation
Refers to an extremely close, affectionate relationship in which people empathize with and support one another like family. It is used for bonds marked by deep intimacy, mutual sharing, and standing together through hardship.